Nästan måste synonym
•
Vad betyder fickor?
Ordet ficka är synonymt tillsammans lomma samt kan bland annat beskrivas som ”litet utrymme (för förvaring från små saker) på vissa plagg”. på denna plats nedanför är kapabel du titta alla synonymer, motsatsord samt betydelser från ficka samt se modell på hur ordet används i detta svenska språket.
Läs mer
Relaterad
Vad betyder stackar?
Fattig existerar en synonym till ömklig och fattig. Nedan hittar du modell på hur stackars används i detta engelska språket, samt varenda synonymer, motsatser och betydelser av stackars.
Och därefter, borde synonym svenska?
Borde betyder inom stort sett samma sak som bör. Därmed, vem uppfann fickan? Den äldsta beskrivningen vid ett klart fick ur härrör ifrån Johannes Coccleus beskriver inom en läsning tryckt inom Nürnberg för att den inom samme ort verksamme urmakaren Peter Henlein (–) tillverkade ur såsom kunde flyttas på bröstet eller inom fickan.
Hur stavar man ficka?
Ordet ficka används oftast mitt i ett mening samt uttalas noggrann som detta låter. Följaktligen, Är bör ett ord? Ordet bör är synonymt med borde och kunna bland annat beskrivas likt ”kan förväntas, kan bedömas”. Ordet används i uttrycket ”äras den som äras bör” såsom betyder ”man bör ge beröm mot dem likt är värda
•
Swedish: nästan
Ben Jamin said:
This is typical of both Swedish and Norwegian (I dont know about the Danish) that many speakers are reluctant to make an impression of beeing too sure of their meaning (which would make an arrogant impression) and thats why they put such small words that soften their message.
Click to expand
I agree entirely. It would be very arrogant to use absolutes, particularly if you are an outsider/layman, i.e. someone who is not a railway management professional or similar expert. Even if its evident that train services have been consistently curtailed due to substandard track maintenance, a layman would still need to add some minute reservation to their statement, an in-case-Im wrong-disclaimer. Hence the disclaimer words like säkertor nästanare needed.
At the moment I cant think of a suitable disclaimer phrase in English for the topic phrase, if almostor nearlycannot be used in idiomatic English. Perhaps a modal auxiliary could be used, but Ill leave this particular issue in the hands of any professional translator (another Swedish cop-out)
•
The content available on our site is the result of the daily efforts of our editors. They all work towards a single goal: to provide you with rich, high-quality content. All this is possible thanks to the income generated by advertising and subscriptions.
By giving your consent or subscribing, you are supporting the work of our editorial team and ensuring the long-term future of our site.
If you already have purchased a subscription, please log in